오늘은 파트너 트랙 2화에 나온 좋은 표현들을 다뤄보고자 한다.
1. Bread and butter
빵과 버터? 서양권에서는 빵과 버터가 주된 음식인 것에서 유래된 표현이다. 즉, 먹고 살 수 있게 해주는 것을 얘기할 때 주로 사용하는데 (a job or activity that provides you with the money you need to live), 예를 들면,
I do a lot of drawings, but accounting is my bread and butter.
그림을 많이 그리긴 하지만, 회계 업무가 내 돈벌이야.
여기에서 파생되어서, 그만큼 중요한 것을 얘기할 때 사용한다.
Ingrid가 Nick에게 한 표현을 보자.
Skeptical rationalism is my bread and butter.
회의론적 합리주의가 제 삶의 모토예요.
2. Bold choice!
과감한 선택이네요.
3. Buckle up. A bumpy ride.
It’s gonna be a bumpy ride.
마음 단단히 먹어. 험난한 여정이 될테니까.
4. You’re on your own.
I don’t know where it all went wrong, but it’s rotten from the core. Time to start over. You’re on your own. 어디부터 잘못된 건지 모르겠지만, 안에서부터 썩어버렸으니 이제 자기 능력으로 다시 시작할 시간이다.
5. Quitter
You’re a quitter. I’m a realist.
You comin’ or goin’ from the courts? 지금 온 거야? 아니면 끝내고 가는거야? (스쿼시 코트장)
6. I was supposed to
~하기로 했었는데. Well, I was supposed to play Dan, but he said there was drama back at the firm.
7. Play with each other
You wanna play with each other? 같이 칠래?
8. That’s right up your alley.
완전 네 전문분야잖아.
Well, right now it’s a pain in my alley. So we’ll see. 지금은 골칫거리라 해 봐야 알 것 같네.
9. Trounce
I trounced you. 내가 완승했잖아.
10. play with each other
우리에게 손해를 끼치고 있어.
11. pesky problem
- causing trouble, annoying - What would be your solution to this pesky problem?
take a flyer. 기회를 잡다. I took a flyer, they’d already gone cold. 제가 기회를 잡은 거죠. 이미 걔네들은 흥미를 잃은 상태였어요.
12. Translate that for the folks at home, would you?
쉽게 설명해줄 수 있어요?
13. Glad I could help.
도움이 되었다니 다행이다.
14. No shade.
no offense meant for what I said
15. tyranny
cruel and oppressive government or rule - To live in the tyranny of the current situation and be brave enough to ask, “What’s next?” 현재 상황이 너무 어려워도, 다음은 뭐지라고 물을 수 있는 용기를 가지세요.
16. I’m running point on this.
내가 책임자인데
17. livid
furiously angry. - If someone had told me they’ve forgotten me, I’d be absolutely livid.
18. Stop your face.
웃지 말아
우선 간략하게 정리해보았는데, 다음에 여유시간이 생기면 조금 더 살을 붙여서 정리해 볼 생각이다.
'English' 카테고리의 다른 글
[Expression] Partner Track E1 | Material Adverse Change (0) | 2023.07.18 |
---|